Shaanxi被拼写为Shaanxi,在文章中了解其背后的历史

日期:2025-09-11 09:44 浏览:

▲“ shaanxi”中的“更多” a具有一些假设标记和调整函数的维度。根据Hubei Jingshi Live的摄影/屏幕截图,该视频最近由网民发表在访问Shaanxi历史博物馆时,他注意到博物馆招牌上的“ Shaanxi” Pinyin被写成“ Shaanxi”,而不是“ Shanxi”。作为回应,工作人员清楚地回答说“ Shaanxi”是“ Shaanxi”的官方拼音标准。这种拼写不是错误。它的主要目的是在“ shanxi”的松树上有明显的改变,以防止由于实际使用时相同的松树而引起的混乱。 2021年初,在Shaanxi举行的第14场全国比赛中,许多网民认为这是错误的。一些报道指出,上海大都会南路站解释了十多次。实际上,涉及“ shaanxi”的英语翻译总是这样的。 “ Shaanxi”的官方拼音标准是“更多”。这个看似很小的问题很有趣历史和学术理解的TED背景。众所周知,汉语一开始是角色图片,然后它具有唱机声音关系,可以说是“看文字要提出意义”,而世界上大多数字符都是拼音字符,即,“倾听声音有意义”。因此,对于许多外国人来说,汉字已成为最困难的语言,而中文已成为最困难的语言。此外,使用拼音时,需要独特的中国音调系统来考虑标记和音调。假设标记和PAG-ARESE的“更多” A到“ Shaanxi”具有一定的大小。为了阅读汉字,西方人将拉丁字母与汉字结合在一起,也就是说,借用拉丁字母给海岸汉字。这是当今我们熟悉的拼音。制定该计划的第一个人是意大利人Matteo Ricci,他在北京发表了《西方角色的奇迹》一书。605; 1626年,法国人金尼格(Kinnige)在杭州出版了《西方儒家的眼睛和耳朵》,然后一些传教士研究了它。在中国的刺星刺的过程中,韦特马(Weituma)于1867年在中国驻中国大使馆秘书发表的“语言收集”是一个里程碑。她创建的Weituma的Pinyin风格方法已成为国际社会中汉字的标准制度,已有半个多世纪的历史。例如,北京大学和Tshingao啤酒,翻译的名称通常是维多马拼音。尽管它们与当今通常的拼音不同,但它们将继续使用,因为它们已经使用了很长时间了。它影响了中国人物菠萝,首先出现在中国当地人中。在19世纪后期,“ Pidgin English”(中国和西方之间的贸易交流中的一种混合语言)在中国的各个贸易港口逐渐流行。一方面是西方ERN尝试。另一方面,专注于阅读和写作和发展人们的智慧的目的,有些有中国知识的人也试图找到一种伟大的药物来生存该国,从编写改革中生存,而中国 - 宾金的中国拼音运动已经开始。 1891年,宋舒(Song Shu)是一种现代的启蒙思想,首先假装“应该创建口头词”“提议”。当Liang Qichao为Shen Xue的“繁荣元音”撰写序言时,他同意“创建拼音角色”。在第四届运动的前夕,“新青年”之类的出版物通过了“中国人物改革”的提议。许多人已经确定了删除汉字的正方形和使用罗马拼音字母。激进分子甚至传达了“汉字永远不会破裂,中国完成”的口号,但是这种类型的运动从未离开过知识分子,几乎没有影响。 1958年,总理周恩莱(Zhou Ellai)参加了“报告”改革以前角色的活动“由三个任务提出:”简化了前一个(第一个音调)的许多经验和成就,例如ba(八),直接iletter是主要形式;中国拼音的计划逐渐取代了世界各地的魏多马拼音法,该方法已成为接受国际中国罗马化的标准,也是中国和西方之间文化交流的重要桥梁(Luhequ,luhequ,liupanshui,liupanshui,liupanshui,distration and toction and toction and跨越世界,这已成为狂热的Vibrant Vary Vary文明。

0
首页
电话
短信
联系